Re: Fossile mystérieux épisode III

Posté par

Bambiraptor

Posté par

Je l'ai c'est un stégosaurien comme je le pensais: Chungingosaurus.

Posté par

Ca s'écrit Chungkingkosaurus...

Ou chais plus !
Pk pas Chialingosaurus ?

Posté par

L'orthographe que j'ai utilisé c'est celle de Dinosauria et de DTE.

Posté par

Bien vu eragon c'est Chialingosaurus ... à toi

Posté par

Eh c'est moi qui l'ai dit le premier! TD page 348 dans dinosaurs systematics.
Ya un blème là ils disent figure 16.4 H; Chungigosaurus et c'est la même chose dans le DTE 1?

Posté par

J'ai trouvé l'image la :
http://www.palaeos.com/Vertebrates/Units/320Ornithischia/300.html

j'avoue que je suis incapable de savoir qui à raison, mais je ferais plus confiance a TD et DTE1...

Posté par

Qui a le point puisque je l'ai dit le premier? c'est pas Chialingosaurus
j'ai Chingungosaurus

si tu veux vérifier Eragon empoigne ton TD édition deux.
Le problème avec la traduction du chinois c'est pas toujours évident.

Posté par

Tu t es fait eue!

Posté par

Prend le point gigy, tanpis, je veut une photo !!!

Posté par

Je ne vais pas prendre le point comme ça, je veux que le maître des jeux tranche.

Posté par

Moi je peux trancher ... d'après le papier de Dong (1983) où sont décrits Chialingosaurus et Chungkingosaurus, le fossile qu'il fallait trouver appartient à Chungkingosaurus ...

Posté par

Moi j'ai mis ca: Chungingosaurus.
c'est qui alors? orthographe du TD

Posté par

Vu qu'eragon est pas la se soir tu n'as cas en mettre un et puis c'est tout on va pas se prendre la tete sur 10 pages

Posté par

Posté par

J'ai bloqué le jeu, lol...

Posté par

On attend toujours...

Posté par

Voila la reponse de maitre capello :

Sur le site : http://www.palaeos.com/Vertebrates/Units/320Ornithischia/300.html
ils indiquaient chailigosaurus

Dans TD ils indiquent Chungingosaurus p. 348, je pense que la veritable orthographe est : Chungkingosaurus (voir page 345)

Malgré tous c'est Gigy qui a donné la reponse le premier m^me si il y avait une petite faute, à cause de TD.

Point pour Gigy...

Posté par

Je vais en chercher un et je reviens pour en revenir une dernière fois au nom les noms chinois sont très dur à traduire car on traduit les idéogrammes phonétiquement. par exmple le mot dinosaure qui se dit terrible dragon en chinois peut s'écrire, kong long ou, kouen lun, ou encore d'autre façons si on est en mandarin ou dans un autre dialecte.
le lieu de découverte du grand carnivore du sichuan est Shangiou mais on peut aussi l'écrire Shangiu donc son nom d'espèce est parfois shangiouensis ou shangiuensis.

voilà j'ai terminé avec mes leçons de mandarin et je vais chercher quelque chose à vous mettre.

Variraptor : 7
Gigy: 6
Eragon : 5
Lolo : 4
kuzanaguy: 4
Nicolas : 3
Afrovenator: 3
dinomaster: 2

Posté par



attention ca va fuser!!!!