Aviatyrannis

Discussion: 11 899 15 Dernière réponse

Posté par

Comment on traduit ce nom en français, dans DTE ils mettent avia="grandmother" !!!

Posté par

En latin

1 - avĭa, ae, f. : grand-mère.
2 - avĭa, ōrum, n. (---> avĭus, a, um) : lieux impraticables.
3 - avĭa, ae, f. : sénecon (plante).

avis, avis, f. (abl. sing. avi ou ave) :
- 1 - oiseau.
- 2 - présage, auspice.
- 3 - insecte ailé, abeille.
- 4 - le Cygne (constellation).

Posté par

Donc en traduisant ca donnerait "oiseau tyran"

Posté par

C'est avia pas avis

Posté par

C'est vrai que la Grand mère tyran ca en jète plus que l'oiseau tyran

Posté par

Ça fait longtemps que je n'ai plus fait de latin, mais "la grand-mère des tyrans", ça en jette aussi comme nom.

Posté par

Nos aves sont nos ancêtres ... c'est un mot ancien ... aviatyrannis = ancêtre des tyrans

Posté par

Je crois que lolo à raison

Posté par

L'éthymologie de aviation c'est quoi ?

Posté par

Bon et bien je vais mettre tout le monde d accord,Avia vient de l hébreux et signifie ethymologiquement:Avia= Fils du prophère Samuel,mais il devient également symbole de paternité et désigne un lien ancestrale(paradoxe:fils,père) lorsque qu il devient adjectif,donc lolo à dit juste.

Posté par

Et de plus aviation vient bien d oiseau (AVIation:AVIs)mais j aurrais plutot dans ce cas la appelé ce dino:Tyrannavis litteralement l oiseau tyran.

Posté par

Aviatyrannis vient de "oiseau-tyran", en allusion avec Tyrannosaurus (la super-famille des Tyrannosauroidea est souvent nommé "dinosaures tyrans", ou choses comme ça...), on y a rajouté "avia" en allusion avec les récentes découvertes de plumes...

Posté par

Faut regarder dans le papier originel...

Posté par

Je viens de le lire et en effet il parle de "grandmother" pour l'éthymologie...

Je viens de voir que l'article était gratuit ...

Posté par

et le débat fut clos,cela annule peut etre mon pangolin